A new study conducted for the World Bank by Murdoch University's Institute for Science and Technology Policy (ISTP) has demonstrated that public transport is more efficient than cars. The study compared the proportion of wealth poured into transport by thirty-seven cities around the world. This included both the public and private costs of building, maintaining and using a transport system.
由默多克大学科学技术政策学院(ISTP)为世界银行做的一项最新研究表明,公共交通比私家车更为有效。此项研究比较了世界上37个城市在交通上的资金投人比例。这包含了公共机构及私人在建设、维护和使用交通体系上的花费。
The study found that the Western Australian city of Perth is a good example of a city with minimal public transport. As a result, 17% of its wealth went into transport costs. Some European and Asian cities, on the other hand, spent as little as 5%. Professor Peter Newman, ISTP Director, pointed out that these more efficient cities were able to put the difference into attracting industry and jobs or creating a better place to live.
研究发现澳大利亚西部城市珀斯是一个使用公共交通体系非常少的典型案例。因而,17%的财政收入投入到了交通中。而另一方面,一些欧洲和亚洲的城市的公共交通支出仅为5%。 ISTP的主管彼得·纽曼教授指出,这些更有效率的城市能为其自身的招商、就业或居住环境的改善带来很大改变。
According to Professor Newman, the larger Australian city of Melbourne is a rather unusual city in this sort of comparison. He describes it as two cities: 'A European city surrounded by a car-dependent one'. Melbourne's large tram network has made car use in the inner city much lower, but the outer suburbs have the same car-based structure as most other Australian cities. The explosion in demand for accommodation in the inner suburbs of Melbourne suggests a recent change in many people's preferences as to where they live.
纽曼教授声称,作为澳大利亚较大的城市,墨尔本在这样的比较中是一个不同寻常的城市。纽曼教授把它描述为两个城市的结合体:“一个被包裹在严重依赖汽车的城市中的欧洲城市。”墨尔本的巨大有轨电车网络已经使得内城中的汽车使用率降低了很多,但是其外围的郊区与其他大多数澳大利亚城市一样,还是采用以汽车为主的交通结构。对墨尔本近郊区住宅的巨大需求显示了人们近期对居住环境喜好的改变。
Newman says this is a new, broader way of considering public transport issues. In the past, the case for public transport has been made on the basis of environmental and social justice considerations rather than economics. Newman, however, believes the study demonstrates that 'the auto-dependent city model is inefficient and grossly inadequate in economic as well as environmental terms'.
纽曼教授认为对于公共交通事务,这是一个全新的、更全面的视角。过去,对于公共交通问题。人们的考虑是基于环境和社会的公平性,而非经济。但是,纽曼教授认为,研究表明“依赖汽车的城市模式既不环保,也不经济”。
Bicycle use was not included in the study but Newman noted that the two most 'bicycle friendly' cities considered - Amsterdam and Copenhagen - were very efficient, even though their public transport systems were 'reasonable but not special'.
自行车的使用并没有纳入到这次研究中,但是纽曼教授指出,两个最为“自行车友好”的城市——阿姆斯特丹和哥本哈根,交通效率很高,尽管它们的公交系统是“还算合理但不突出的”。
It is common for supporters of road networks to reject the models of cities with good public transport by arguing that such systems would not work in their particular city. One objection is climate. Some people say their city could not make more use of public transport because it is either too hot or too cold. Newman rejects this, pointing out that public transport has been successful in both Toronto and Singapore and, in fact, he has checked the use of cars against climate and found 'zero correlation'.
支持发展公路网络的人们普遍反对公交发达的城市模式,他们提出这样的体系不适合他们所在的城市。其中—个反对的理由是气候。由于天气不是太热就是太冷,因而有些人认为公共交通发挥不了太大的作用。但纽曼教授反对这样的观点,他指出在多伦多和新加坡公共交通已经非常成功了,事实上,他研究了在不同气候条件下的汽车使用情况,发现两者之间“无任何关联”。
When it comes to other physical features, road lobbies are on stronger ground. For example,Newman accepts it would be hard for a city as hilly as Auckland to develop a really good rail network. However, he points out that both Hong Kong and Zürich have managed to make a success of their rail systems, heavy and light respectively, though there are few cities in the world as hilly.
说到其他的自然条件.道路支持者有更充足的论据。比如,纽曼教授承认,对于像奥克兰这样的山地城市,很难发展顶级的铁路网络。但是,他也指出。虽然香港和苏黎世的陡峭地形甚于世界上其他的城市,但是它们仍然在铁路和轻轨两方面都取得了成功。
A 实际上,纽曼教授认为交通方式的选择主要取决于政治:“进程越民主,大家越支持公共交通。”他认为俄勒冈的波特兰就是一个很好的例子。几年前,美国联邦政府批准投资兴建一条新的公路。然而,当地的一些压力团体强烈要求通过公民投票决定是否应该把钱投入到修建一条轻轨上。关于轻轨的提议得到通过并在之后的运营过程中十分成功。接下来的几年中,政府又修建了更多的铁轨,从而显著地改变了城市的面貌。纽曼教授指出当时波特兰与珀斯的人口和密度都差不多。
B 在英国,上班所花的时间在至少6个世纪中保持稳定,人们尽量避免出现花半小时以上的时间去上班的情况。刚开始,火车和私家车可以让人们住在很远的地方,但是不用花很长的时间就能到达目的地。然而,城市交通的基础建设跟不上城市的扩张,导致大量的交通堵塞,大大延长了通勤的时间。
C 很多人认为由于财富的增长,人们越住越远,私家车成了唯一可行的交通工具,而欧洲的情况反驳了这一点。他们往往比他们的美国伙伴更为富有,但却没有达到美国那样的汽车使用水平。实际上在斯德哥尔摩,近些年由于城市的扩张和富裕程度的提高,汽车的使用反而减少了。一项新的研究使得这一点更加明确。一些亚洲的发展中城市,如雅加达和曼谷,汽车的使用要比诸如东京和新加坡这样的亚洲富裕城市还要多。在后期发展起来的城市中,世界银行和亚洲发展银行不提倡发展公共交通,因而人们不得不依赖汽车,从而导致这些城市特有的严重交通堵塞现象。
D 纽曼教授认为《城市乡村》很好地诠释了为汽车而构建的城市如何能转变为尽量多地利用铁路,这份报告援引墨尔本为例。报告发现把人们赶进城市中心并不是最好的解决问题的方法。与之相反,报告提倡以各个火车站为中心,建立多个城市村庄。
E 人们曾经以为,电讯的发展可以使人们住得更加分散而不必挤在城市里。然而,ISTP团队的调查研究显示,经过了数十年的大衰退后,城市的人口和工作密度在20世纪80年代保持稳定或者开始增加。我们也许可以这样理解,把工作领域相关的人聚合在一起是很有意义的。“新世界在很大程度上依赖于人类的创造力,而在人们可以面对面交流的地方,这种创造力就会被激发。”
Reading Passage 1 has five marked paragraphs, A-E.
Choose the correct heading for each paragraph from the list of headings below.
Write the correct number, i-viii, in boxes 1-5 on your answer sheet.