原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Hi, Laura could you spare a few minutes to talk about the work placement you did last summer?
嗨,劳拉,你能抽出几分钟时间来谈谈你去年夏天的实习工作吗?
2 .I'm thinking of doing one myself ...
我想自己也做一个…
第二段
1 .Hi, Tim.
嗨,提姆。
2 .Sure.
当然可以。
第三段
1 .Didn't you do yours at an environmental services company?
你不是在一家环保公司工作的吗?
第四段
1 .That's right ...
是的…
2 .It's only a very small company and they needed someone to produce a company brochure, and I wanted to get some business experience because I'm interested in a career in occupational psychology in a business environment.
它是一个非常小的公司,他们需要有人来制作一个公司的小册子,我想获得、一些商业经验,因为我对商业环境中的职业心理学非常感兴趣。
3 .It was good because I had overall responsibility for the project.
这是好的,因为我对项目有整体的责任感。
第五段
1 .What kind of skills do you think you developed on the placement?
你觉得你在实习中提高了什么样的技能?
2 .I mean, apart from the ones you already had ...
我的意思是,除了那些你已经拥有的…
3 .Did you have to do all the artwork for the brochure, the layout and everything?
你要为小册子做所有的插图吗,还有布局和一切其他工作?
第六段
1 .We hired the services of a professional photographer for that.
我们雇佣了一个专业摄影师做这个工作。
2 .I did have to use my IT skills to a certain extent because I cut and pasted text from marketing leaflets, but that didn't involve anything I hadn't done before.
我不得不在一定程度上使用我的电脑技巧,因为我需要为了营销宣传单剪切和粘贴一些内容,但这都没有涉及到我以前没做过的事。
第七段
1 .Do you think you got any better at managing your time and prioritising things?
你认为你在管理你的时间和分辨事务的优先级上有提高吗?
2 .You always used to say you had trouble with that ...
你过去总是说关于这两项内容你比较困扰…
第八段
1 .Oh, definitely.
哦,当然。
2 .There was so much pressure to meet the project deadline.
为了满足项目的截止日期肯定会有很大的压力。
3 .And I also got better at explaining things and asserting my opinions, because I had to have weekly consultations with the marketing manager and give him a progress report.
并且,关于解释事情和阐述观点上我也得到了提高,因为我不得不每周咨询营销经理并给他一份进度报告。
第九段
1 .It sounds as if you got a lot out of it then.
听起来你好像收获了很多。
第十段
1 .Absolutely.
绝对。
2 .It was really worthwhile ...
真的很值得…
3 .But you know, the company benefited too ...
但是你知道,公司也从中受益了…
第十一段
1 .Yes, they must have done.
是的,他们一定会从中获益。
2 .After all, if they'd used a professional advertising agency to produce their brochure instead of doing it in house, presumably they'd have paid a lot more?
毕竟,如果他们使用了一个专业的广告公司来制作他们的小册子,而不是在内部做,大概他们会花费更多?
第十二段
1 .Oh, yes.
哦,是的。
2 .I worked it out it would have been 250 per cent more.
我已经算清楚了,大概多提高了250个百分点。
3 .And I thought the end result was good, even though we did everything on site.
我认为最终结果是好的,即使我们在网站上做了所有的事情。
4 .The company has quite a powerful computer and I managed to borrow some scanning software from the university.
这家公司有相当强大的计算机,我设法从大学借了一些扫描软件。
5 .The new brochure looks really professional; it enhances the image of the company straight away.
新的小册子看起来是很专业的;它马上就提高了公司的形象。
第十三段
1 .So in the long run it should help them to attract clients, and improve their sales figures?
那么,从长远来看,它应该帮助他们吸引客户,提高他们的销售业绩是吗?
第十四段
1 .That's the idea.Yeah.
我们就是这么打算的。是的。
第一段
1 .Well, all in all it sounds very positive I think I will go ahead and apply for a placement myself.
好吧,这一切听起来是非常积极的,我想我也会这样做的,申请一个我自己的位置。
2 .How do I go about it?
我应该怎么做呢?
第二段
1 .It's easy enough to do, because there's a government agency called STEP S T E P that organises placements for students.
这很容易的,因为有一个政府机构叫STEP-S-T-E-P-组织学生实习的。
2 .You should start by getting their booklet with all the details I expect you can download one from their website.
你首先应该得到他们关于所有细节的小册子-我希望你能从他们的网站上下载一个。
第三段
1 .Actually, they've got copies in the psychology department I've seen them there.
实际上,他们在心理部有复本,我在那里看到过他们。
2 .I'll just go to the office and pick one up.
我一会儿就去办公室拿一个。
第四段
1 .Right.
好的。
2 .And then if I were you, after I'd looked at it I'd go over all the options with someone ...
然后,如果我是你,在我看了它以后,我就会去和一个人分析一下所有的选择…
第五段
1 .I suppose I should ask my tutor's advice.
我想我应该问一下我导师的建议。
2 .He knows more about me than anyone.
他对我的了解比任何人都多。
第六段
1 .One of the career officers would be better, they've got more knowledge about the jobs market than your personal tutor would have.
就业指导人员可能会是更好的选择,他们会比你的个人导师更了解工作市场的知识。
第七段
1 .OK ...
好的…
第八段
1 .And then when you know what you want you can register with STEP you'll find their address in the booklet.
然后当你知道你想要什么了你就可以注册STEP了--你会在小册子里找到他们的地址。
2 .And once you've registered they assign you to a mentor who looks after your application.
一旦你注册了,他们就把你分配给一个会关注你申请的导师。
第九段
1 .And then I suppose you just sit back and wait till you hear something?
那么接下来就是坐等消息了吗?
第十段
1 .They told me at the careers office that it's best to be proactive, and get updates yourself by checking the website for new placement alerts.
他们告诉我,在就业指导办公室,最好还是具有主动性,经常查看网站上的工作信息来更新自己的信息。
2 .Your mentor is supposed to keep you informed, but you can't rely on that.
你的导师应该让你知道这些信息的更新,但是你不能完全依靠他。
第十一段
1 .I don't suppose it's a good idea to get in touch with companies directly, is it?
我不认为和公司直接联系是个好主意,是吗?
第十二段
1 .Not really ...
是的。
2 .But it is the company who notifies you if they want you to go for an interview.
但如果他们要你去面试,公司会通知你的。
3 .You get a letter of invitation or an email from personnel departments.
你有一封来自人事部门的邀请信和邮件。
第十三段
1 .And do I reply directly to them?
我需要直接回复他们吗?
第十四段
1 .Yes, you do.
是的,你需要这样做。
2 .STEP only gets involved again once you've been made a job offer.
STEP只有会在你一旦得到了工作机会的时候才会再次介入。
第十五段
1 .Right ...
好的…
2 .So, once you've had an interview you should let your mentor know what the outcome is?
所以,一旦你有一个面试机会,你应该让你的导师知道结果是什么?
3 .I mean whether you're offered a job, and whether you've decided to accept it?
我的意思不管你是否提供了一份工作.或者是否决定接受它?
第十六段
1 .That's right.
是的。
2 .They'll inform the careers office once a placement has been agreed, so you don't have to do that.
一旦有了一个位置,他们会通知就业中心如果一个职位被确定了,所以你不必这么做。
第十七段
1 .Is that all then?
这就是全部吗?
第十八段
1 .More or less.
或多或少吧。
2 .Only once you've accepted an offer you'll probably have to supply a reference, because the placement will be conditional on that.
只要你接受了一个工作邀请,你可能必须要提供一个参考,因为这个职位将是建立在这个条件之上的。
3 .And that's something you should ask your own tutor to provide.
这也需要你自己的导师来提供。
4 .He knows about your academic ability and also about your qualities, like reliability.
他了解你的学术能力,也了解你的品质,比如可靠性。
第一十九段
1 .Well, thanks very much for the information I'm starting to look forward ...
好的,非常感谢你给我提供的这些信息。现在我已经开始期待…