原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .In public discussion of business, we take certain values for granted.
在有关商业的公共讨论中,我们会认为某些品质是理所当然的。
2 .Today I'm going to talk about four of them: collaboration, hard work,creativity and excellence.
今天,我将谈论它们当中的四个:合作精神、勤奋、创造力和卓越。
3 .Most people would say they're all 'good things'.
大多数人会说它们都是好的品质。
4 .I'm going to suggest that's an over-simple view.
但我以为这是一种过于简单的看法。
第二段
1 .The trouble with these values is that they're theoretical concepts,
讨论这些品质的麻烦在于它们都是理论性的概念,
2 .removed from the reality of day-to-day business.
脱离了日常商务的现实。
3 .Pursue values by all means,but be prepared for what may happen as a result.
用尽一切方法来追求这些品质,但对可能产生的结果要准备好。
4 .They can actually cause damage, which is not at all the intention.
实际上它们可能会造成损失,而这绝不是起初的目的。
第三段
1 .Business leaders generally try to do the right thing.
企业领导们大都尽力去做正确的事情。
2 .But all too often the right thing backfires,
做那些正确的事情常常会事与愿违。
3 .if those leaders adopt values without understanding and managing the side effects that arise.
然而,如果领导们没有理解和处理好那些品质产生的副作用就接受它们,
4 .The values can easily get in the way of what's actually intended.
而那些品质也会很容易阻碍达成实际的目的。
第四段
1 .OK. So the first value I'm going to discuss is collaboration.
好了,第一个要讨论的品质是合作精神。
2 .Er, let me give you an example.
我来举一个例子。
3 .On a management training course I once attended.
在我曾经参加过的一个管理培训课程上,
4 .we were put into groups and had to construct a bridge across a stream,
我们被分成了几个小组,
5 .using building blocks that we were given.
被要求用所给的建筑模块搭一个横跨小溪的桥。
6 .The rule was that everyone in the team had to move at least one building block during the construction.
规则是在建造过程中团队中的每个人都至少得搬一块建筑模块。
7 .This was intended to encourage teamwork.
这样规定的目的是鼓励团队合作。
第五段
1 .But it was really a Job best done by one person.
但那着实是一项最好一个人做的工作。
2 .The other teams tried to collaborate on building the structure, and descended into confusion.
别的队伍都尽力合作搭建桥的架构,却陷入了混乱中,
3 .with everyone getting in each other's way.
所有人都相互碍事。
4 .Our team leader solved the challenge brilliantly.
我们的团队领导则机智地解决了这个挑战。
5 .She simply asked everyone in the team to move a piece a few centimetres, to comply with the rule,
她只是叫团队中的每个人每次把一块搬几厘米以遵守规则,
6 .and then let the person in the team with an aptitude for puzzles like this build it alone.
然后让团队中有拼图天赋的人自己去组建。
7 .We finished before any other team.
我们先于其他团队完成了任务。
8 .My point is that the task wasn't really suited to teamworking, so why make it one?
我想说的是这项任务其实并不适合团队合作,那为什么还要让大家合作完成呢?
第六段
1 .Teamwork can also lead to inconsistency-a common cause of poor sales.
团队合作也可能会导致不协调,这也是销售业绩不佳的一个常见原因。
2 .In the case of a smartphone that a certain company launched,
在一个某家公司发布智能手机的案例中,
3 .one director wanted to target the business market,
一位主管想要主打企业市场,
4 .and another demanded it was aimed at consumers.
而另一位主管要求针对个人消费者。
5 .The company wanted both directors to be involved.
这家公司想要两位主管都参与到该项目中,
6 .so gave the product a consumer-friendly name,
所以给该产品起了一个消费者友好型的名字,
7 .but marketed it to companies.
但却将其推向了企业市场。
8 .The result was that it met the needs of neither group.
结果是两者的需求都没达到。
9 .It would have been better to let one director or the other have his way, not both.
让其中一位主管按他的主意做本是更好的,不应该让两位一起来做。
第七段
1 .Now industriousness. or hard work.
接下来要讨论的是勤奋,或者说努力工作。
2 .It's easy to mock people who say they work hard:
我们很容易去嘲讽那些说自己努力工作的人,
3 .after all, a hamster running around in a wheel is working hard-and getting nowhere.
毕竟在轮子上不停跑的仓鼠也是在努力工作,只是一直都在原地而已。
4 .Of course hard work is valuable, but only when properly targeted.
努力工作当然是有价值的,但也仅是在有适当目标的情况下。
5 .Otherwise it wastes the resources that companies value most-time and energy.
否则的话就是在浪费企业最重视的资源—时间和精力。
6 .And that's bad for the organisation.
而这对组织(企业)是不利的。
第八段
1 .There's a management model that groups people according to four criteria:
有一种管理模型依据四个标准对人们进行分类:
2 .clever, hard- working, stupid and lazy.
聪明,勤奋,愚笨和懒惰。
3 .Here 'lazy' means having a rational determination not to carry out unnecessary tasks.
这里的“懒惰”指的是理性地决定不去做那些不必要的工作。
4 .It doesn't mean trying to avoid work altogether.
而不是尽量完全地避免工作。
5 .Most people display two of these characteristics, and the most valuable people are those who are both clever and lazy:
大多数人都显示有两种上述特质,最有价值的人则是既聪明又懒惰的:
6 .they possess intellectual clarity,and they don't rush into making decisions.
他们有着清醒的头脑,不仓促做决定。
7 .They come up with solutions to save the time and energy spent by the stupid and hard-working group.
相较于那些愚笨和勤奋的人,他们提出的解决方案省时省力。
8 .Instead of throwing more man-hours at a problem,
聪明且懒惰的人会寻找更有效的解决方法,
9 .the clever and lazy group looks for a more effective solution.
而不是在问题上花费更多工时。
第九段
1 .Next we come to creativity.
下一个要讨论的是创造力。
2 .This often works well-creating an attention-grabbing TV commercial, for example, might lead to increased sales.
这一点通常很有用,比如说制作一个吸引人眼球的电视广告就可能促使销量的提升。
3 .But it isn' t always a good thing.
但它不一定总是个好东西。
4 .Some advertising campaigns are remembered for their creativity,
有的广告宣传只会因为其创造力而被人记住,
5 .without having any effect on sales.
却对销量没什么影响。
6 .This happened a few years ago with the launch of a chocolate bar:
这种情况发生在几年前一个巧克力棒的上市宣传上:
7 .subsequent research showed that plenty of consumers remembered the adverts.
后续的研究表明很多消费者记住了广告,
8 .but had no idea what was being advertised.
却不知道广告宣传的是什么。
9 .The trouble is that the creator derives pleasure from coming up with the idea,
问题就在于广告制作者从提出创意中获得了愉悦,
10 .and wrongly assumes the audience for the campaign will share that feeling.
并错误地认为广告的观众也会有同样的感觉。
第十段
1 .A company that brings out thousands of new products may seem more creative than a company that only has a few,
一个生产出几千种新产品的公司可能比一个只有几种新产品的公司看起来更有创造力,
2 .but it may be too creative, and make smaller profits.
但也许它太过具有创造力了,能够获得的利润也更小。
3 .Creativity needs to be targeted.
创造力也要具有目的性,
4 .to solve a problem that the company has identified.
要用于解决公司发现的问题。
5 .Just coming up with more and more novel products isn¡¯t necessarily a good thing.
仅仅是生产出越来越多的新奇产品并不一定是件好事。
第十一段
1 .And finally,
最后
2 .excellence. We all know companies that claim they 'strive for excellence',but it takes a long time to achieve excellence.
要讨论的是卓越。我们知道企业都会宣称自己追求卓越,但达到卓越要花很长的时间。
3 .In business. being first with a product is more profitable than having the best product.
在商界,第一个拥有产品比拥有最好的产品更有利可图。
4 .A major study of company performance compared pioneers-that is, companies bringing out the first version of a particular product-with followers,
有一项关于公司业绩的重要研究对先锋公司及其追随者进行了对比,先锋公司指那些生产出某种产品第一版的公司,
5 .the companies that copied and improved on that product.
而追随者是指那些复制并改善该产品的公司。
6 .The study found that the pioneers commanded an average market share of 29 percent.
该研究发现先锋公司占据的市场平均份额是29%,
7 .while the followers achieved less than half that.
而追随者公司,即使它们的产品可能更好,
8 .only 13 percent-even though their product might have been better.
它们的份额也不到前者的一半,只有13% 。
第十二段
1 .Insisting on excellence in everything we do is time-consuming,
在所有事情上都坚持卓越耗时耗力,
2 .wastes energy and leads to losing out on opportunities.
且会导致错失机遇。
3 .Sometimes, second-rate work is more worthwhile than Excellence.
有时候,第二等比卓越更值得。
4 .'Make sure it's excellent'sounds like a good approach to business,
在商业里,“保证卓越”听起来像是一种好方法,
5 .but the 'just- get-started'approach is likely to be more successful.
但“即刻开始吧”可能会更加成功。