原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Thorndyke's.
这里是托恩代克。
第二段
1 .Good morning. Is that Mr Thorndyke?
早上好。是托恩代克先生吗?
第三段
1 .Speaking. How can I help?
请说。我能帮你做些什么?
第四段
1 .I've got quite a few things which need painting and fixing in the flat and I wonder whether you'd be able to do the work.
我的公寓里有好几件东西需要粉刷以及修补,我想知道你是否能做这项工作。
第五段
1 .I'm sure I'd be able to help but let me take down a few details.
我确信我能够帮上忙,但是先让我记下一些细节。
第六段
1 .Yes, of course.
好的,当然。
第七段
1 .Well, firstly, how did you hear about us?
嗯,首先,你是如何知道我们的?
第八段
1 .It was my friend May Hampton ... you did some excellent work for her a couple of years ago. Do you remember?
是我的朋友汉普顿…几年前,你为她做了一些出色的工作。你还记得吗?
第九段
1 .Oh, yes, that was in West Park Flats, lovely lady.
哦,是的,在西公园的公寓,是个很可爱的女士。
第十段
1 .Yes, she is.
是的,她是很可爱。
第十一段
1 .And what's your name, please?
请问你的名字是?
第十二段
1 .It's Edith Pargetter.
是Edith Pargetter。
第十三段
1 .Edith ... can you spell your surname, please?
伊迪丝…你能拼写你的姓吗?
第十四段
1 .It's P A R G E double T E R.
是p-a-r-g-e-double t-e-r。
第十五段
1 .Double T, right.
两个T,对的。
2 .And do you live in West Park Flats as well?
你也住在西公园吗?
第十六段
1 .No, actually it's East Park, Flat 4.
不,实际上这是东公园。4号公寓。
第十七段
1 .Oh, right, that's over the road, I seem to remember quite difficult to get to.
哦,对,那是在路的尽头,我似乎记得很难找。
第十八段
1 .Yes. it's at the back of the library.
是的,是在图书馆后面。
第一十九段
1 .Right, I know.
对,我知道。
2 .And what's your phone number?
你的电话号码是多少?
第二十段
1 .875934 but I'm out a great deal in the afternoons and evenings.
875934但我在下午和晚上都不在家。
第二十一段
1 .So would the best time to ring you be in the morning?
所以就给你打电话的最佳时间是在早上?
第二十二段
1 .Yes.
是的。
第二十三段
1 .Fine. I've made a note of that.
好的。我已经记下了。
2 .Can I just ask, I'll be in a van and I know parking's rather difficult round your flats.
我可以问一下,我会开一辆面包车,我知道在你的公寓附近很难找停车场。
3 .Where would you recommend?
所以你会推荐我把车停在哪里呢?
第二十四段
1 .Well, I always tell people in larger vehicles to park by the postbox on the other side of the road from the entrance.
嗯,我总是告诉开较大的车辆的人们停在入口处路的另一边的邮箱旁边。
第二十五段
1 .Good, thanks.
好的,谢谢。
第二十六段
1 .And will you be able to give me a full itemised quote?
你能给我一个完整的分项报价吗?
第二十七段
1 .Oh, yes, I'll list all the jobs separately with individual prices.
哦,是的,我会列出所有工作每项各自的价格。
第二十八段
1 .That'd be a great help.
这将帮我很大忙。
第二十九段
1 .No problem.
没关系。
第一段
1 .Now, what would you like me to do?
那么,你都需要我做些什么呢?
第二段
1 .Firstly and most urgently is in the kitchen.
首先,最迫切工作就是在厨房里了。
2 .With all the weather damage, the glass in the door has cracked and I'd need that fixing ...
所有的天气原因带来的损坏,门上的玻璃已经破碎了,我需要修补它…
第三段
1 .I presume you mean replacing?
我想你的意思是更换吧?
第四段
1 .Oh, yes.
哦,是的。
2 .And as soon as possible ...
请尽可能快吧…
第五段
1 .What I'll do is come round tomorrow morning and do that immediately.
我能做的就是明天早上过来,然后立即把它换掉。
第六段
1 .Thank you so much.
非常感谢你。
2 .The other things aren't so urgent but ...
其他事情并不那么紧急,但是…
第七段
1 .Now, I'll make a note of everything you want doing.
现在,我将把你所有需要做的工作都记录一下
第八段
1 .Well, in the kitchen I'd like some painting doing.
好的,厨房里有些东西需要粉刷一下。
第九段
1 .All the kitchen walls?
所有厨房的墙壁?
第十段
1 .Just the area over the cooker.
只有炊具附近。
2 .It's very greasy ...
它很油腻…
第十一段
1 .Right ... it does tend to get that way!
好的…它通常最后都会变成这个样子!
第十二段
1 .Yes!
是的!
第十三段
1 .Well, if you want a proper job done what I'd need to do is strip the old paint and plaster it about a week before I paint it.
好吧,如果你想要这份工作很好的完成,我需要做的是把旧的油漆剥掉然后在我粉刷之前涂上一个星期的石灰。
第十四段
1 .Of course.
当然。
2 .Now, May tells me you also do work in the garden.
现在,梅告诉我你也可以做花园里的工作。
第十五段
1 .That's right.
没错。
第十六段
1 .Well, I'd like you to replace a fence.
嗯。我需要你更换一下围墙。
第十七段
1 .Just one?
只有一个?
第十八段
1 .Yes, at the far end.
是的,在很远端。
第一十九段
1 .Fine. Shouldn't be a problem.
好的。应该没问题。
第二十段
1 .And that's the lot.
这就是全部了。
第二十一段
1 .Fine.
好的。
2 .Yeah, as I say I can come round tomorrow morning to look over things with you.
就像我说的,我明天早上过来找你和你一起看看这些需要做的工作。
第二十二段
1 .That's great, thank you.
太好了,谢谢你。
第二十三段
1 .So, I'll look forward to seeing you tomorrow at .
所以,很期待明天见到你…