始终显示原文
小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 66907 同学完成了 334 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第一段

1 .As I said earlier, there is I think at Rexford an excellent combination of physical and geographical advantages - as well as having a rural setting and still being close to central London, something that will certainly be of interest to you is that Rexford is just 35 minutes from London Airport.

我说过的,我想Rexford有着物理和地理上的优势,在乡村,但是离开伦敦市中心还是很近,有一点你一定会感兴趣,那就是只需35分钟就可以从伦敦机场到 Rexford。

2 .At Rexford we have a strong research capability.

我在Rexford研究能力较强。

3 .We came 7th out of 101 universities in last year's research assessment, carried out by a government body and did particularly well in your particular subjects, engineering and science.

去年政府调查报告显示,我们再101所大学中排名第7尤其擅长工程和科学。

4 .Actually we got a top research grade of five for engineering, geography and computer sciences.

事实上,我们在五所工程,地理和计算机科学的学校中排名第一。

5 .One further point - and I know from talking to you individually that a number of you may be looking for some experience in industry after the course - is that all our science and engineering research departments have unusually close relationships with industry in the area.

还有一点一我从和你们单独谈话中了解到一你们中有一些人可能会想要在课后进行行业实践一而我们所有科学和工程部门都和这个领域的公司有着紧密联系。

6 .Anyway that's enough sales talk from me ...

嗯…我想这些自卖自夸的话我说的差不多了…

7 .I'll just take a sip of this coffee that's just arrived, thank you, and then I'll say something about what actually happens when you apply.

我先喝一口刚到的咖啡,谢谢你们,然后我会说一些当你申请时会发生什么的具体事宜。

第二段

1 .Right...

是的…

2 .Now if you do decide to make an application, what you do is send it directly to me in my department.

如果你现在决定要申请,那就马上把申请表发送到我的部门。

3 .I will then immediately send confirmation and the application process begins.

然后,我会立即发送确认,然后就开始了我们的申请流程。

4 .Er...I'd like to say at this point that you shouldn't worry if this process doesn't work all that quickly - I mean occasionally there are postal problems, but most often the hold - up is caused by references - the people you give as referees, shall we say, take their time to reply.

嗯…我想在这一点上说,你们不用担心过程太慢一我的意思是偶尔也有一些邮政问题,但最常见的原因还是由于推荐人一就是你写的推荐人要花时间回复,所以耽误了。

5 .Anyway, it's absolutely normal for this process to take three to four months.

无论如何,这个过程大概需要三到四月,这是绝对正常的。

6 .What I do in this period is keep in touch with you and reassure you that things are moving along.

我在这段时期所做的是与你保持联系,并向你保证所有事情正在按照流程走。

第三段

1 .One of the ways we've devised to help you decide about applying as well as later when you've been accepted ...hopefully ...is to put you in contact with, if possible, a student from your own country who is at present studying with us.

我们想要帮助你做决定,以及后续如果你们被录取了的话,我们会尽可能安排你和一个你们国家的学生保持联系,这个学生是正在我们学校学习的。

2 .What you can do is phone them up - we will, of course, liaise between you - and discuss your concerns with them.

你能做的就是打电话给他们,我们当然也会和你联系,把你的担心说给他们听。

3 .That way you can get an objective opinion of what you can expect if you come to live and study at Rexford - not only the academic atmosphere but important details like what the leisure facilities are like and whether the English weather and food are really as awful as everybody says!

这样你就可以客观地了解到在Rexford学习生活是什么样的,不仅仅是学术氛围,还有一些重要的细节,比如休闲设施,还有英国的天气和食物是不是真的像每个人所说的那样可怕!

第四段

1 .If you decide you can face it, the contact can also help you just before you leave, with tips on what to pack and that sort of thing.

如果你决定要来我们学校,你可以和这个国家的学生一直联系到出国前,他们甚至会告诉你怎么打包东西等等。

2 .At the moment I think we've got two second - year students and one postgraduate from this country.

现在的话,我们有两个这个国家的两年级学生和一个研究生。

第一段

1 .Now to move on to the other concerns you expressed earlier.

现在要继续关注你先前表达的其他问题。

2 .At a UK university - as I'm sure you know - you will be in an environment where independent learning is the norm, which takes most students a while to adjust to, and at a time when you will be separated from your normal surroundings and, in most cases, your family.

在英国上大学一我相信你们都知道一自主学习才是标准,大多数学生需要一段时间来适应,而且这个适应的时间点通常发生在你离开了父母的时候。

3 .This can be a difficult time.

这可能是一个困难的时间段。

4 .But remember that something like 25% of our student body are international students like yourselves, and that there are several organisations in the university and city whose main purpose is to offer help and ensure that your time with us is enjoyable and useful.

但请记住,我们有25%的国际学生,都像你一样,在大学和城市里有几个组织,主要目的是提供帮助和确保你在大学度过的时间都是愉快的和有意义的。

5 .One or two of you touched on the subject of accommodation earlier.

你们中的一个或两个在早前就接触过住宿这个话题。

6 .So I'll just add a few points: it is the University's policy to give priority in the allocation of residence places to three categories, and those visiting students, exchange students and new postgraduate students.

所以我就再加几点:这是大学的政策,申请宿舍优先考虑三类人,他们是:访问学生、交换生和新的研究生。

7 .However, demand exceeds supply, so there is still a need to put your name down early for campus accommodation, particularly if your family is accompanying you.

然而,需求超过供应,所以要申请学校住宿还要乘早才可以,尤其是当你的家人陪你来的时候。

8 .This means that the earlier you decide whether you want to study with us ... and so get the procedure moving, the better it will be for everybody.

这意味着你越早下定决心要来我们学校读书,我们的申请流程就开始的越早,这样对所有人都会更好。

9 .Yes?

好吗?

第二段

1 .What if you would prefer to live outside the university?

如果你不愿意住在大学里呢?

第三段

1 .If you're planning to live off - campus, you've got to sort things out even earlier.

如果你打算住校外,你要更早一些做打算。

2 .As with everything in short supply, the good accommodation gets snapped up months before the beginning of term - in other words if you're starting in October you need to be thinking about it in June or at the very latest July.

由于所有的东西都供不应求,好的住宿在学期开始前就会一抢而空一换句话说如果你在十月开始读书,你需要在六月或七月初就开始打算了。

3 .So you do need to think very carefully about what you need, how much you can afford to pay, well in advance.

所以你需要提前仔细考虑你所需要什么,你可以付多少钱。

4 .What you can't do is leave it until a few days before the start of term.

你不要留到开学前几天才开始考虑这些问题。

5 .The agencies in town are pretty good - it's just a matter of contacting them in good time.

镇上机构是很不错,只要和他们联系就好。

6 .Of course, we have a full - time accommodation officer available to help all students.

当然,我们有一个全职的住宿人员,可以帮助所有学生。

7 .She'll get in touch with you when you're accepted - she's got plenty of contacts in the town and will deal with the agencies on your behalf.

你录取的时候她会来和你联系,在镇上认识很多人,可以代表你去和代理处联系。

第四段

1 .One or two of you asked me earlier about your level of spoken English.

你们中还有一两个问过我,关于你们英语口语水平的问题。

2 .Obviously most of you have already achieved a lot - I wish I could speak your language half as well.

显然你们中大多数已经很会说英语了一我希望自己的外语有你们一半好。

3 .Having said that though, I'm afraid the lecturers will make little or no allowance for the presence of non - native speakers in the audience.

但是我得说讲师不会因为有国际学生就放慢说话速度等等。

4 .So anything you can do to improve your spoken English - even beyond the pretty high levels most of you have already reached - will help make your stay with us that bit more fun for you.

所以如果增进口语一即使你们已经有很高的水平了一会帮助你们和我们在一起的时光更加快乐。

5 .Some extra practice before you arrive is worth more than ... for example private lessons afterwards, when you won't really have time.

你们来之前就可以做一些额外练习…比如说上一些私教,否则来了以后可能会没有时间。

6 .Oh... and one last thing before I invite further questions, it's very important that you...

哦…在我开放提问时间之前我还有最后一点要讲话。