原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Good morning.
早上好。
2 .I'd like to open a bank account, please.
我想开一个银行账户。
第二段
1 .Certainly.
当然。
2 .If you'd like to take a seat, I'll just get some details from you.
请你坐下,我会问你的一些细节。
3 .It won't take long.
不会花很长时间。
第三段
1 .Thanks.
谢谢。
2 .Is it a current account or a deposit account you wanted?
你想要开的是活期存款账户还是定期存款账户?
第四段
1 .A current account.
活期账户。
第五段
1 .Right.
好的。
2 .I've got the application form here then.
我这里有申请表。
3 .We have different types—I see you've got our leaflet there.
我们有不同的类型,我知道你有我们的小册子。
4 .I've decided on the one called 'Select'.
我决定开一个叫做‘选择’的账户。
第六段
1 .Right, that's fine, so, first of all, can I have your full name please?
好的,很好,所以,首先,我能知道你的全名吗?
第七段
1 .Yes, it's Pieter Henes.
是的,这是彼得赫内斯。
2 .That's P-I-E-T-E-R.
这是p-i-e-t-e-r。
第八段
1 .Is it H-E-double N-E-S?
是H-E-两个N-E-S的?
第九段
1 .Uh, only one N actually.
嗯,实际上只有一个n。
2 .It's a less common spelling of the name.
这是一个不太常见的名字拼写。
第十段
1 .Oh, right.
哦,对了。
2 .OK.
好的。
3 .And what's your date of birth please?
你的出生日期是什么?
第十一段
1 .The twenty - seventh of the first, nineteen seventy - three.
1月27日,一九七三。
第十二段
1 .Right.
好的。
2 .And will this be a joint account?
这是一个联合账户吗?
第十三段
1 .No, just myself.
没有,只是我自己。
第十四段
1 .OK, fine.
好的。
2 .And where are you living, Mr.Henes?
你在哪里生活,赫内斯先生?
第十五段
1 .15, Riverside.
15号Riverside。
第十六段
1 .Is that all one word?
这是一个词吗?
第十七段
1 .Yes.
是的。
第十八段
1 .Exeter?
埃克塞特?
第一十九段
1 .Yes.
是的。
第二十段
1 .How long have you been at your present address?
你在你现在的住址多久了?
2 .Er, is it more than two years?
嗯,超过两年吗?
第二十一段
1 .Ah, just two weeks actually.
啊,其实只有两周。
2 .I only arrived in the country a month ago.
我一个月前刚到乡下。
3 .I'm from Holland.
我来自荷兰。
第二十二段
1 .Oh, that's fine.
哦,那好。
2 .But we normally ask for a previous address in that case.
但我们通常要求在这种情况下,写以前的地址。
第二十三段
1 .Oh yes, well, it's Rielsdorf 2.
哦,好的,是Rielsdorf 2。
2 .That's R-I-E-L-S-D-O-R-F 2,Utrecht.
是r-ie-I-s-d-o-r-f 2,乌得勒支。
第二十四段
1 .Holland.
荷兰。
2 .OK.
好的,
3 .Thank you.
谢谢你。
4 .Do you have a daytime telephone number?
你有白天联系的电话号码吗?
第二十五段
1 .Yes, I think the number at my office is six - oh - six - two - nine - five, Um, just a minute.
是的,我的办公室电话是六零六二九五。嗯,稍等。
2 .I'd better check.
我最好检查一下。
3 .Oh, no sorry, six - one - six.
哦,不,对不起,六一六。
4 .I'm not used to it yet.
我还不习惯。
5 .Would you like my home number too?
你也需要我家的电话吗?
第二十六段
1 .Yes please.
是的,请讲。
第二十七段
1 .It's seven - nine - six - four - three - one.
是七九六四三一。
第二十八段
1 .Are they both local numbers?
他们都是本地号码吗?
第二十九段
1 .Yes.
是的。
第一段
1 .Right.
好的。
2 .And your occupation?
你的职业是?
第二段
1 .Well, I'm in Britain as a project manager, but that's not my main job.
嗯,我在英国作为一个项目经理,但这不是我的主要工作。
2 .I'm an engineer by profession.
我的职业是工程师。
第三段
1 .I see.
我知道了。
2 .I think I'll put that then.
我想我会写那个。
3 .It's shorter!
它比较短!
4 .Now we usually ask for a piece of information which we can use to check your identity, for security reasons.
现在我们要求留一个信息,用来检查你的身份,出于安全原因。
5 .You know, if you phone us.
你知道,如果你打电话给我们。
第四段
1 .Like, erm, my wife's first name?
像是,呃,我妻子的名字?
第五段
1 .Mother's might be better.
母亲可能会更好。
2 .It's less likely to be known.
它不太可被人知道。
第六段
1 .OK, Hers is Siti.
好。她的名字是Siti.
第七段
1 .Siti?
西蒂?
第八段
1 .Yes, S-I-T-I.
是的,s-i-t-i。
2 .It's Indonesian.
是印尼人。
第九段
1 .Fine.
好的。
2 .And how much would you like to open your account with?
你想用什么方式开你的账户?
3 .We usually ask for a minimum sum of £50.
我们通常要求一个最少£50。
4 .That's about €75.
是大约75。
第十段
1 .Well, I'm going to transfer €2,000 from my Dutch account, just till I get paid.
嗯,我要从我的荷兰帐户转移2。000,等我得到薪酬。
2 .In fact, I wanted to ask you about that.
事实上,我想问你。
3 .What's the best way to do it?
最好的方法是什么?
第十一段
1 .It depends which bank you're with.
这取决于你用的哪家银行。
第十二段
1 .It's the Fransen Bank in Utrecht.
这是乌得勒支该银行。
第十三段
1 .OK, fine.
好的。
2 .I'll check that in a minute.
我会尽快检查一下。
3 .If we have links with them we can do a direct transfer.
如果我们与他们有联系,我们可以做一个直接的转移。
4 .But it's not a big problem either way.
但这不是一个大问题,无论是哪一种方式。
5 .Um, let's see.
嗯,让我们看看。
6 .How often would you like to receive statements?
你想多久收到报表?
第十四段
1 .I haven't really thought.
我没有想过。
2 .Um, what's the usual thing?
嗯,通常是什么?
第十五段
1 .It's up to you.
这取决于你。
2 .Some people like them weekly.
有些人喜欢他们每周送达。
第十六段
1 .Oh, no, that's too often.
哦,不,太多了。
2 .Can I have them sent, um, once a month?
我可以让他们送,嗯,一个月一次吗?
第十七段
1 .Yes, that's fine.
是的,这可以。
2 .Is there anything else?
还有别的吗?
第十八段
1 .I was thinking of registering for your internet service at some stage.
我想以后注册Internet服务。
第一十九段
1 .Oh, yes.
哦,是的。
2 .Would you like me to send you information about that?
你想让我给你发有关信息吗?
第二十段
1 .Please, yes.
请发送,是的。
第二十一段
1 .And would you like to receive information about the bank's other services - insurance, loans, anything like that?
你想得到关于银行的类似的其他服务的信息一保险,贷款吗?
第二十二段
1 .Hmm, I don't think so.
嗯,我不这么认为,
2 .Thanks.
谢谢。
第二十三段
1 .That's OK then.
那好。
2 .And one last thing, if you agree...
最后一件事,如果你同意…